Is the Cholas' kudavolai system a forerunner to today's democracy?

#Thread

The 'Kudavolai' (Kuda Olai) voting method, which predates today's Constitutional Democracy, dates back to the Chola dynasty (900 CE).
The Chola government was based on democratic ideas, & the Panchayat system developed throughout their reign. The Chola dynasty's administration was primarily monarchical in nature, with the king at the center and all executive, legislative, & military authorities vesting in him.
A council of ministers and other important officials was present to advise the king on the Chola Empire administration.
The Chola self-government was founded on village 'general assemblies,' or'sabhas,' or'mahasabhas.' These general assemblies were in charge of overseeing all elements of village life. In each village, there were 30 wards.
The "Kudavolai System," in which the names of contenders from whom one could be chosen were written on palm leaves and placed into a pot, was used to elect a representative for each ward.
The elders counted the leaves and chose the person who had the most.
To carry out six various responsibilities of the village administration, the chosen members were divided into six variyams: samvatsaravariyam, erivariyam, thotta variyam, pancha variyam, pon variyam, and puravuvari variyam.
The first recorded incidence of 'free and fair elections' was on the walls of the Vaikunta Perumal temple at Uttiramerur in the Kanchipuram district during the days of Parantaka Chola I in 919 and 921 A.D.
The 'Ur', or gatherings of local inhabitants to discuss things without any official rule or procedure, and the 'Sabha' or 'Mahasabha,' or gatherings of adult male members of the Brahmin Settlement, are both mentioned in the Chola inscriptions (Agrahara).
The inscription also explains the local council's structure, eligibility and disqualifications for candidates, the selection process, how they work and what they do, and restricts their power.
He must be between the ages of 35 and 70, he must own one veli land and a house built on taxable land on his own site, he must be among those with qualifications such as expertise in business and are known for their virtues,
According to the inscription, he must be among those with honest earnings and a pure mind, and he must know about Vedas and mantras.
Those who had served on committees for the previous three years, those who had failed to submit accounts as committee members, those who had committed sins, those who had stolen the property of others, those who had killed brahmins, women, cows, or children,
those who had been punished, and thieves and drunkards were all disqualified from running for office.
The great men thus chosen will serve for a total of three hundred and sixty days before retiring. If any committee member is found guilty of any offence, he will be removed immediately.
The Kudavolai system was clearly a significant and distinctive element of the Cholas' village administration, and it was exceedingly methodical, well developed, well organized, and efficient, thereby constituting the first step toward the concept of democracy.

More from Sriram 🇮🇳

Nam Perumal, Srirangam, TN.
உள்ளத்தே யுறையும் மாலை உள்ளுவா னுணர்வொன் றில்லா

கள்ளத்தேன் நானும் தொண்டாய்த் தொண்டுக்கே கோலம் பூண்டேன்

உள்ளுவா ருள்ளிற் றெல்லாம் உடனிருந் தறிதி யென்று

வெள்கிப்போ யென்னுள் ளேநான் விலவறச் சிரித்திட் டேனே.


(தொண்டரடிப் பொடியாழ்வார் - திருமாலை - நான்காந் திருமொழி)

Meaning:

நாம் ஓரிடம் தேடி ஓட வேண்டாதபடி, நம் ஹ்ருதயத்திலுள்ளே எப்போதும் வந்து,

அனைவர் நெஞ்சத்துள்ளும் நித்யவாஸம் செய்கின்ற எம்பெருமானே! அரங்கா!

உன்னை நினைத்துக் கூடப் பார்க்க தகுதியும், அறிவுமில்லா மஹாபாபியான அடியேன்,

உன்னுடைய பரமபக்தன் போலே தோற்றம் கொண்டு,

“இவன் பரம பாகவதன், பரம பக்தன்” என்று காண்பவர்கள் எல்லோரும் வியந்து போற்றும் வண்ணம் சுற்றித் திரிகிறேன்.

"தொடையொத்த துவளமும், கூடையும் பொலிந்து தோன்றிய தோள் தொண்டரடிப்பொடி” என்றபடி கைங்கர்ய வேஷங்களைப் போட்டுக் கொண்டு அலைகிறேன்.

இத்தனை செய்த போதிலும், " அடடா! யார் யார் என்னென்ன நினைக்கிறார்கள்?" என்று அவரவர் நெஞ்சினுள்ளே உறைந்து நின்று,

எல்லாருடைய நினைவையும் நீ நன்கு அறிந்து கொண்டு விடுவாயே!" என்று நினைத்துக் கொள்கையில்,

,அப்படி என்றால், என்னைப் பற்றியும், எனது கள்ள வேஷத்தைப் பற்றியும் உனக்கு நன்றாகத் தெரியுமே!

More from All

You May Also Like

The chorus of this song uses the shlokas taken from Sundarkand of Ramayana.

It is a series of Sanskrit shlokas recited by Jambavant to Hanuman to remind Him of his true potential.

1. धीवर प्रसार शौर्य भरा: The brave persevering one, your bravery is taking you forward.


2. उतसारा स्थिरा घम्भीरा: The one who is leaping higher and higher, who is firm and stable and seriously determined.

3. ुग्रामा असामा शौर्या भावा: He is strong, and without an equal in the ability/mentality to fight

4. रौद्रमा नवा भीतिर्मा: His anger will cause new fears in his foes.

5.विजिटरीपुरु धीरधारा, कलोथरा शिखरा कठोरा: This is a complex expression seen only in Indic language poetry. The poet is stating that Shivudu is experiencing the intensity of climbing a tough peak, and likening

it to the feeling in a hard battle, when you see your enemy defeated, and blood flowing like a rivulet. This is classical Veera rasa.

6.कुलकु थारथिलीथा गम्भीरा, जाया विराट वीरा: His rough body itself is like a sharp weapon (because he is determined to win). Hail this complete

hero of the world.

7.विलयगागनथाला भिकारा, गरज्जद्धरा गारा: The hero is destructive in the air/sky as well (because he can leap at an enemy from a great height). He can defeat the enemy (simply) with his fearsome roar of war.